查看原文
其他

我为你守夜,而你在别处清醒

2016-02-16 莎士比亚 青年作家杂志社

纪念莎士比亚逝世400周年
威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616年),欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides),合称为戏剧史上四大悲剧家。
十四行诗作者:莎士比亚
Sonnet 27 
  精疲力竭,我赶快到床上躺下, 
  去歇息我那整天劳顿的四肢; 
  但马上我的头脑又整装出发, 
  以劳我的心,当我身已得休息。 
  因为我的思想,不辞离乡背井, 
  虔诚地趱程要到你那里进香, 
  睁大我这双沉沉欲睡的眼睛, 
  向着瞎子看得见的黑暗凝望; 
  不过我的灵魂,凭着它的幻眼, 
  把你的倩影献给我失明的双眸, 
  像颗明珠在阴森的夜里高悬, 
  变老丑的黑夜为明丽的白昼。 
  这样,日里我的腿,夜里我的心, 
  为你、为我自己,都得不着安宁。 

Sonnet 29 

  当我受尽命运和人们的白眼, 
  暗暗地哀悼自己的身世飘零, 
  徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天, 
  顾盼着身影,诅咒自己的生辰, 
  愿我和另一个一样富于希望, 
  面貌相似,又和他一样广交游, 
  希求这人的渊博,那人的内行, 
  最赏心的乐事觉得最不对头; 
  可是,当我正要这样看轻自己, 
  忽然想起了你,于是我的精神, 
  便像云雀破晓从阴霾的大地 
  振翮上升,高唱着圣歌在天门: 
  一想起你的爱使我那么富有, 
  和帝王换位我也不屑于屈就。  Sonnet 30 
  当我传唤对已往事物的记忆 
  出庭于那馨香的默想的公堂, 
  我不禁为命中许多缺陷叹息, 
  带着旧恨,重新哭蹉跎的时光; 
  于是我可以淹没那枯涸的眼, 
  为了那些长埋在夜台的亲朋, 
  哀悼着许多音容俱渺的美艳, 
  痛哭那情爱久已勾消的哀痛: 
  于是我为过去的惆怅而惆怅, 
  并且一一细算,从痛苦到痛苦, 
  那许多呜咽过的呜咽的旧账, 
  仿佛还未付过,现在又来偿付。 
  但是只要那刻我想起你,挚友, 
  损失全收回,悲哀也化为乌有。 

Sonnet43 

  我眼睛闭得最紧,看得最明亮: 
  它们整天只看见无味的东西; 
  而当我入睡,梦中却向你凝望, 
  幽暗的火焰,暗地里放射幽辉。 
  你的影子既能教黑影放光明, 
  对闭上的眼照耀得那么辉煌, 
  你影子的形会形成怎样的美景, 
  在清明的白天里用更清明的光! 
  我的眼睛,我说,会感到多幸运 
  若能够凝望你在光天化日中, 
  既然在死夜里你那不完全的影 
  对酣睡中闭着的眼透出光容! 
  天天都是黑夜一直到看见你, 
  夜夜是白天当好梦把你显示! 

Sonnet 55 

  没有云石或王公们金的墓碑 
  能够和我这些强劲的诗比寿; 
  你将永远闪耀于这些诗篇里, 
  远胜过那被时光涂脏的石头。 
  当着残暴的战争把铜像推翻, 
  或内讧把城池荡成一片废墟, 
  无论战神的剑或战争的烈焰 
  都毁不掉你的遗芳的活历史。 
  突破死亡和湮没一切的仇恨, 
  你将昂然站起来:对你的赞美 
  将在万世万代的眼睛里彪炳, 
  直到这世界消耗完了的末日。 
  这样,直到最后审判把你唤醒, 
  你长在诗里和情人眼里辉映。 

Sonnet 56 

  温柔的爱,恢复你的劲:别被说 
  你的刀锋赶不上食欲那样快, 
  食欲只今天饱餐后暂觉满足, 
  到明天又照旧一样饕餐起来: 
  愿你,爱呵,也一样:你那双饿眼 
  尽管今天已饱看到腻得直眨, 
  明天还得看,别让长期的瘫痪 
  把那爱情的精灵活生生窒煞: 
  让这凄凉的间歇恰像那隔断 
  两岸的海洋,那里一对情侣 
  每天到岸边相会,当他们看见 
  爱的来归,心里感到加倍欢愉; 
  否则,唤它做冬天,充满了忧悒, 
  使夏至三倍受欢迎,三倍希奇。 

Sonnet57
  既然是你奴隶,我有什么可做, 
  除了时时刻刻伺候你的心愿? 
  我毫无宝贵的时间可消磨, 
  也无事可做,直到你有所驱遣。 
  我不敢骂那绵绵无尽的时刻, 
  当我为你,主人,把时辰来看守; 
  也不敢埋怨别离是多么残酷, 
  在你已经把你的仆人辞退后; 
  也不敢用妒忌的念头去探索 
  你究竟在哪里,或者为什么忙碌, 
  只是,像个可怜的奴隶,呆想着 
  你所在的地方,人们会多幸福。 
  爱这呆子是那么无救药的呆 
  凭你为所欲为,他都不觉得坏。 

Sonnet 61 

  你是否故意用影子使我垂垂 
  欲闭的眼睛睁向厌厌的长夜? 
  你是否要我辗转反侧不成寐, 
  用你的影子来玩弄我的视野? 
  那可是从你那里派来的灵魂 
  远离了家园,来刺探我的行为, 
  来找我的荒废和耻辱的时辰, 
  和执行你的妒忌的职权和范围? 
  不呀!你的爱,虽多,并不那么大: 
  是我的爱使我张开我的眼睛, 
  是我的真情把我的睡眠打垮, 
  为你的缘故一夜守候到天明! 
  我为你守夜,而你在别处清醒, 
  远远背着我,和别人却太靠近。 

 Sonnet90 
  恨我,倘若你高兴;请现在就开首; 
  现在,当举世都起来和我作对, 
  请趁势为命运助威,逼我低头, 
  别意外地走来作事后的摧毁。 
  唉,不要,当我的心已摆脱烦恼, 
  来为一个已克服的厄难作殿, 
  不要在暴风后再来一个雨朝, 
  把那注定的浩劫的来临拖延。 
  如果你要离开我,别等到最后, 
  当其他的烦忧已经肆尽暴虐; 
  请一开头就来:让我好先尝够 
  命运的权威应有尽有的凶恶。 
  于是别的苦痛,现在显得苦痛, 
  比起丧失你来便要无影无踪。

Sonnet 94 

  谁有力量损害人而不这样干, 
  谁不做人以为他们爱做的事, 
  谁使人动情,自己却石头一般, 
  冰冷、无动于衷,对诱惑能抗拒—— 
  谁就恰当地承受上天的恩宠, 
  善于贮藏和保管造化的财富; 
  他们才是自己美貌的主人翁, 
  而别人只是自己姿色的家奴。 
  夏天的花把夏天熏得多芳馥, 
  虽然对自己它只自开又自落, 
  但是那花若染上卑劣的病毒, 
  最贱的野草也比它高贵得多: 
  极香的东西一腐烂就成极臭, 
  烂百合花比野草更臭得难受。 

Sonnet 104 

  对于我,俊友,你永远不会哀老, 
  因为自从我的眼碰见你的眼, 
  你还是一样美。三个严冬摇掉 
  三个苍翠的夏天的树叶和光艳, 
  三个阳春三度化作秋天的枯黄。 
  时序使我三度看见四月的芳菲 
  三度被六月的炎炎烈火烧光。 
  但你,还是和初见时一样明媚; 
  唉,可是美,像时针,它蹑着脚步 
  移过钟面,你看不见它的踪影; 
  同样,你的姣颜,我以为是常驻, 
  其实在移动,迷惑的是我的眼睛。 
  颤栗吧,未来的时代,听我呼吁: 
  你还没有生,美的夏天已死去。  Sonnet 148 
  唉,爱把什么眼睛装在我脑里, 
  使我完全认不清真正的景象? 
  竟错判了眼睛所见到的真相? 
  如果我眼睛所迷恋的真是美, 
  为何大家都异口同声不承认? 
  若真不美呢,那就绝对无可讳, 
  爱情的眼睛不如一般人看得真: 
  当然喽,它怎能够,爱眼怎能够 
  看得真呢,它日夜都泪水汪汪? 
  那么,我看不准又怎算得稀有? 
  太阳也要等天晴才照得明亮。 
  狡猾的爱神!你用泪把我弄瞎, 
  只因怕明眼把你的丑恶揭发。 



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存